看特典请进合集拉到最底下看整合版,可保存百度云

 

🙏🏻说点心里话🙏🏻

从我开始翻译到现在一直陪着我,支持我的天使们一定都知道,我每涨一波粉,就会强调一次,翻译不喜请狠喷,我是认真的。

因为我得以出现在大家的视线里+勾搭上厉害的太太们,完全是因为这本特典。而作为一个大学还没毕业,本专业又学得并非出类拔萃,再加上连翻译课都没上过的业余人士来说,一上来就要翻译一本日语原著,其实是挑战很大的事,本身作为我这个水平来讲,去做这件事有点超前了,而圈内很多比我厉害得多得多的大佬们一定能比我做得更好,只是他们懒得动手,看到我幼稚的自娱自乐也不会有闲情逸致专门来手把手地教我怎么去做。我一直都保有着这样的自知之明。

所以我真的不是什么太太,就像我很早之前在一份声明中说过的,我爱把自己的缺点拿出来晒,还喜欢逞能。虽然这样做对我自己来说是最容易发现缺点的,但是对大家来说,尤其是对圈内水平高的人来说,影响并不好,我这么做其实非常的自私。所以用自己这点水平妄想给大家翻译特典,想必有很多地方做得不尽如人意,但还是如同坑蒙拐骗一般吸引了很多人气。追求热度真的不是我的本意。如果伤害到了对特典对文野爱得深的人,对此我在这里郑重道歉,并且会虚心接受大家的批评。

对于翻译的初衷,可能是因为爱,可能是因为想试试看,我就翻译了。在这过程中我的确感觉到自己成长了不少,但是我深知,以我这种水平,想要把这本特典比较好地呈现在大家面前,是远远不够的,但是我从自己身边根本得不到任何帮助,完全是摸着石头过河。得到大家的鼓励与支持我真的十分感激,但是也十分惶恐。因为我清楚自己的实力,而大家看到的只是我把特典翻译出来了这件事而已。

所以我特别希望大家能够给我的翻译提出各种意见,因为作为读者,如果哪里出现了不符合语言习惯的地方,大家一定是第一个感觉到的。

这次的翻译“整合版”出来之后,我带着自己的小情绪,像是要赶紧摆脱掉一个任务一般把翻译搬上tag一走了之,没有给大家留下讨论的空间,这是我的疏忽,我在这里郑重地向大家说句抱歉。同时,我也想补充上一句在翻译“整合版”里没写的一句话:这个“整合版”不是定稿,如果哪里觉得有读着不舒服的地方,请大家随时向我指出,求骂求喷🙏🏻这也是我一直以来所坚持的,我觉得对我来讲这是必要的。

欢迎大家在评论或者私信对我发来反馈🙏🏻
如果不方便打字希望语音或通话解决也可以通过qq:1036083070,我会及时听取大家的反馈🙏🏻🙏🏻🙏🏻

再次再次真诚感谢大家这么长时间以来的陪伴,我的水平有限大家还对我不离不弃,我真的是感激之情难以言表,但是我更希望大家能够把自己的想法告诉我。在特典里一定还有很多很别扭但是我并没有发现可能永远也发现不了的地方,我相信大家雪亮的眼睛可以一下子点醒我🙏🏻🙏🏻🙏🏻

谢谢大家,谢谢所有人🙏🏻🙏🏻

我会视每一位支持我鼓励我的朋友为天使,视每一位为我指出不足之处的天使为恩师🙏🏻🙏🏻🙏🏻




因此这周日,我会再次更新一次特典翻译




鱼粥唱碗

评论(24)
热度(81)
Top

© 废号勿关注,特典在合集 | Powered by LOFTER